|
clau.site Bible

Leave a Message





Edition Testament Book Chapter

Immigrant and Foreigner Related/Relacionado ao imigrante e extrangeiro

Burnt to death by fire and a rain of burning sulfur

OGenesis1924Então o SENHOR, o próprio SENHOR, fez chover do céu fogo e enxofre sobre Sodoma e Gomorra.

And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also

OGenesis3810O SENHOR reprovou o que ele fazia, e por isso o matou também.

The Angel of Death

OExodus1229Então, à meia-noite, o SENHOR matou todos os primogênitos do Egito, desde o filho mais velho do faraó, herdeiro do trono, até o filho mais velho do prisioneiro que estava no calabouço, e também todas as primeiras crias do gado.

Drowned when the seawater returned

OExodus1428As águas voltaram e encobriram os seus carros de guerra e os seus cavaleiros, todo o exército do faraó que havia perseguido os israelitas mar adentro. Ninguém sobreviveu.

And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD

OLeviticus102Então saiu fogo da presença do SENHOR e os consumiu. Morreram perante o SENHOR.

and the fire of the LORD burnt among them, and consumed [them that were] in the uttermost parts of the camp

ONumbers111Aconteceu que o povo começou a queixar-se das suas dificuldades aos ouvidos do SENHOR. Quando ele os ouviu, a sua ira acendeu-se, e fogo da parte do SENHOR queimou entre eles e consumiu algumas extremidades do acampamento.

the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague

ONumbers1133Mas, enquanto a carne ainda estava entre os seus dentes e antes que a ingerissem, a ira do SENHOR acendeu-se contra o povo, e ele o feriu com uma praga terrível.

The earth opened up and swallowed them - burying them alive

ONumbers1632e a terra abriu a sua boca e os engoliu juntamente com suas famílias, com todos os seguidores de Corá e com todos os seus bens.

null

ONumbers216Então o SENHOR enviou serpentes venenosas que morderam o povo, e muitos morreram.

Being bitten to death by divinely summoned fiery serpents, although casting a bronze snake and looking upon it would prevent them from dying

ONumbers216Então o SENHOR enviou serpentes venenosas que morderam o povo, e muitos morreram.

What a plague, 24000 Israelites...

ONumbers259Mas os que morreram por causa da praga foram vinte e quatro mil.

Entire Israelite army

ODeuteronomy216“Depois que todos os guerreiros do povo tinham morrido,

Sending hailstones from Heaven

OJoshua1010O SENHOR os lançou em confusão diante de Israel, que lhes impôs grande derrota em Gibeom. Os israelitas os perseguiram na subida para Bete-Horom e os mataram por todo o caminho até Azeca e Maquedá.

Looking into the Ark of the Covenant, God killed of the people 70 men, 50,000 men

O1 Samuel619O SENHOR, contudo, feriu alguns dos homens de Bete-Semes, matando setenta deles, por terem olhado para dentro da arca do SENHOR. O povo chorou por causa da grande matança que o SENHOR fizera,

God killed Nabal before David had the chance to go avenging thyself with thine own hand

O1 Samuel2538Cerca de dez dias depois, o SENHOR feriu Nabal, e ele morreu.

Touching the Ark while trying to prevent it from tipping over

O2 Samuel67A ira do SENHOR acendeu-se contra Uzá por seu ato de irreverência. Por isso Deus o feriu, e ele morreu ali mesmo, ao lado da arca de Deus.

null

O2 Chronicles2620Quando o sumo sacerdote Azarias e todos os outros sacerdotes viram a lepra, expulsaram-no imediatamente do templo. Na verdade, ele mesmo ficou ansioso para sair, pois o SENHOR o havia ferido.

King Uzziah was smitten with leprosy for unlawfully burning incense in the temple/O rei Uzias foi acometido de lepra por queimar incenso ilegalmente no templo.

O2 Chronicles2620Quando o sumo sacerdote Azarias e todos os outros sacerdotes viram a lepra, expulsaram-no imediatamente do templo. Na verdade, ele mesmo ficou ansioso para sair, pois o SENHOR o havia ferido.

This is what happens when you lie/Isso e o que acontece quando voce mente.

NRomans55E a esperança não nos decepciona, porque Deus derramou seu amor em nossos corações, por meio do Espírito Santo que ele nos concedeu.

Nova Versao Internacional 2000(PT)

5

Error in query:
VersionNameCopyrightPermissionsLanguageIDLanguage
1NVINova Versão Internacional - 2000Biblica89pt-BR