|
clau.site Bible

Leave a Message





Edition Testament Book Chapter

Immigrant and Foreigner Related/Relacionado ao imigrante e extrangeiro

Burnt to death by fire and a rain of burning sulfur

OGenesis1924Então, Jeová fez chover sobre Sodoma e sobre Gomorra enxofre e fogo, da parte de Jeová, desde o céu;

And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also

OGenesis3810O que ele fazia era mau aos olhos de Jeová, que o matou também a ele.

The Angel of Death

OExodus1229Aconteceu que, à meia-noite, feriu Jeová a todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito de Faraó, que se assentava no seu trono, até o primogênito do cativo que estava na enxovia; e todos os primogênitos dos animais.

Drowned when the seawater returned

OExodus1428As águas voltaram a cobrir os carros e os cavaleiros, sim todo o exército de Faraó que atrás deles entrou no mar; deles não ficou nem sequer um.

And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD

OLeviticus102E saiu fogo de diante de Jeová e os devorou, e morreram diante de Jeová.

and the fire of the LORD burnt among them, and consumed [them that were] in the uttermost parts of the camp

ONumbers111O povo era como os que se queixam da sorte aos ouvidos de Jeová. Quando Jeová o ouviu, acendeu-se a sua ira; o fogo de Jeová ardeu entre eles e devorou as extremidades do arraial.

the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague

ONumbers1133Ainda a carne estava entre os dentes; antes que fosse mastigada, acendeu-se a ira de Jeová contra o povo, e feriu Jeová ao povo com uma praga mui grande.

The earth opened up and swallowed them - burying them alive

ONumbers1632a terra abriu a boca e tragou-os com as suas famílias, com todos os homens que pertenciam a Coré e com toda a sua fazenda.

null

ONumbers216Enviou Jeová entre o povo serpentes abrasadoras, que mordiam o povo; e morreram muitos do povo de Israel.

Being bitten to death by divinely summoned fiery serpents, although casting a bronze snake and looking upon it would prevent them from dying

ONumbers216Enviou Jeová entre o povo serpentes abrasadoras, que mordiam o povo; e morreram muitos do povo de Israel.

What a plague, 24000 Israelites...

ONumbers259Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil.

Entire Israelite army

ODeuteronomy216Quando todos os homens de guerra foram extintos pela morte dentre o povo,

Sending hailstones from Heaven

OJoshua1010Jeová pô-los em desordem diante de Israel, que os feriu com grande matança em Gibeão, e os foi perseguindo pelo caminho da subida de Bete-Horom, e deu neles até Azeca e até Maquedá.

Looking into the Ark of the Covenant, God killed of the people 70 men, 50,000 men

O1 Samuel619Jeová feriu os homens de Bete-Semes, porque olharam para dentro da arca de Jeová; sim, feriu do povo uns cinquenta mil e setenta homens; e o povo chorou por ter Jeová ferido ao povo com grande matança.

God killed Nabal before David had the chance to go avenging thyself with thine own hand

O1 Samuel2538Passados dez dias, feriu Jeová a Nabal, que morreu.

Touching the Ark while trying to prevent it from tipping over

O2 Samuel67A ira de Jeová se acendeu contra Uzá, e Deus o feriu ali pela sua temeridade. Uzá ali morreu junto à arca de Deus.

null

O2 Chronicles2620O sumo sacerdote Azarias e todos os sacerdotes olharam para ele, e eis que estava leproso na testa, e apressuradamente o lançaram fora. Ele mesmo deu pressa em sair, porque Jeová o tinha ferido.

King Uzziah was smitten with leprosy for unlawfully burning incense in the temple/O rei Uzias foi acometido de lepra por queimar incenso ilegalmente no templo.

O2 Chronicles2620O sumo sacerdote Azarias e todos os sacerdotes olharam para ele, e eis que estava leproso na testa, e apressuradamente o lançaram fora. Ele mesmo deu pressa em sair, porque Jeová o tinha ferido.

This is what happens when you lie/Isso e o que acontece quando voce mente.

NRomans55e a experiência, esperança; e a esperança não envergonha, porque o amor de Deus tem sido derramado em nossos corações pelo Espírito Santo, que nos foi dado.

Traducao Brasileira 2010(PT)

5

Error in query:
VersionNameCopyrightPermissionsLanguageIDLanguage
1TBTradução Brasileira - 2010SBB89pt-BR